Demonologia e stregoneria sono state screditate già sin dal Medio Evo, O'Brien.
Демонологија и вештичарство су оспоравани... још од средњег века.
Un nome molto in voga per i gatti inglesi del Medio Evo.
Веома модерно име за енглеске мачке у средњем веку.
Lo sa che nel Medio Evo, i principi e i re si travestivano per infiltrarsi tra i loro sudditi?
Jeste li znali, da su se u srednjem veku, princeze i kraljevi prerušavali, i tako se kretali meðu svojim podanicima?
Benvenuti al nuovo Medio Evo dove avverranno violenza, distruzione e ferocia mai sognate.
Dobro došli u novi srednji vijek. Biæe nasilja i uništenja i divljaštva... o kakvom nikada niste sanjali.
È come se fossimo nel Medio Evo.
Imamo posla sa ljudima iz Srednjeg Veka.
Sarei potuto finire nel Medio Evo.
Mogao sam završiti u Srednjem vijeku.
Nel Medio Evo apparizioni come quella vista da Skinner erano attribuite a un succubo.
U srednjem veku, ono što je Skiner opisao pripisalo bi se skubusu.
E' solo una paranoia da Medio Evo.
To je samo Dark age paranoja.
Abbiamo davanti agli occhi le città antiche, le acropoli.....le città del Medio Evo con i loro Duomi.....e sappiamo che gli uomini hanno bisogno di un punto di riferimento.
Пред собом видимо античке градове, Акрополис... гледамо средњовековне градове, катедрале и знамо да људима треба тако нешто - треба им средиште.
E' un tottuto maniaco, una reliquia, un regredito, appartiene al medio evo.
Pravi je manijak. Mesto mu je u srednjem veku.
Mi ha introdotto al Medio Evo e El Lissitzky.
Vi ste me upoznali s radom Moholi-Nagija i El Lisickija.
Tecnologia terrestre, ma sarebbe come trovare un cellulare nel Medio Evo.
Tehnologija jeste zemaljska, ali kao da si pronašao mobilni u srednjem veku.
Sapevate che e' veramente esistito un papa vampiro nel Medio Evo?
Petra u katolièkoj Crkvi, samo što ova nije zagaðena zlom. Da li ste znali da je postojao Papa vampir u Srednjem vijeku?
Quanti veri pellegrini usavano la carta di credito per cavarsela, lungo il Cammino, durante il Medio Evo?
Koliko pravih hodoèasnika... koriste kreditne kartice. Onih koji se poistovjeæuju... sa hodoèasnicima iz srednjeg vijeka.
Quello che vede e' una stampa del Medio Evo, e frammenti di un affresco rovinato.
Gledate duborez, stari crtež iz mraènog doba i delove ošteæene freske.
"In Europa, durante il medio Evo, l'arte medica, "sviluppatasi in epoca romana, "e' stata praticamente dimenticata.
U mraènim vremenima veština leèenja razvijena u rimskoj eri zaboravljena je širom Evrope.
Visto che è stato scritto nel Medio Evo, nel 1800 e qualcosa?
S obzirom da je pisan u srednjem veku, 1800 ili tako nešto?
E per proteggersi, ricorre alle peggiori pratiche del Medio Evo.
Kao odgovor pribegao je najgorim srednjovekovnim metodama.
Vladislav, è tipo... il vecchio vampiro... cresciuto nel Medio Evo.
Vladislav je onaj stari kov vampira, koji je odrastao u srednjem veku.
trasfigurato il Wesen in quello che, sin dal Medio Evo, e' noto come Waeldreor.
U NEŠTO ZA ŠTA SE ZNALO JOŠ IZ SREDNJEG VEKA KAO VOLDREOR.
E gli Erbari, i libri botanici scritti fino al Tardo Medio Evo, e il Rinascimento, sono pieni di prescrizioni su come causare convulsioni per cacciare via gli spiriti maligni.
A knjige lekovitog bilja, botaničke knjige sve do kasnog srednjeg veka, renesanse su pune recepata za izazivanje konvulzija koji bi istresli zle duhove.
Non siamo più nel Medio Evo. Siamo nel 21° secolo.
Nije više Srednji vek. Sada je 21. vek.
0.38077783584595s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?